国际社会将取消对伊朗的制裁,这为伊朗旅游业的发展也带来契机。据英国《每日邮报》1月5日报道,伊朗计划新建125所豪华酒店迎接更多外国游客到访。实际上,在过去一年中伊朗新建酒店数目,已经超过过去一百年所建造酒店数目的总和。
据报道,伊朗政府希望在2025年实现游客数量达到2000万。这将为伊朗带来200亿英镑(约合人民币1919.5亿元)的收益。国际社会取消对伊朗的制裁,有望为伊朗旅游业的发展打开良好的局面。
据报道,伊朗文化遗产、手工艺品与旅游组织负责人苏坦尼珐证实,伊朗内许多酒店将建造完工。伊朗去年建造的酒店数量超过了伊朗上世纪修建酒店总数量。已修建完成的伊朗最大的五星级酒店(Espinas Palace hotel)占地1.5万平方米。里面配有运动设施,建有餐厅、咖啡馆、会议室和一个有2500个座位的音乐厅。
报道表示,伊朗总统鲁哈尼的温和政策和放松对签证限制的做法,为国外旅客进入伊朗打开了大门。
报道指出,伊朗拥有丰富璀璨的历史和文化。伊朗优美的沙滩,伊斯兰风格的建筑和美味的食物将使伊朗在未来成为最佳旅游参观地之一。而且由于伊朗和国际关系的缓和,伊朗将在未来迎来1300个投资项目。这将吸引国外投资,刺激伊朗旅游业的发展。
会员4654:好评
The location is very good. The hotel is a very beautiful historical house. Unfortunately the staff speaks only a little English in fact there was only one woman who had good English skills. And if she is not on duty well than the communication was difficult. Internet worked only from time to time. The staff was total inflexible when we asked if our breakfast could be served before 7 am as we went on one day sightseeing trip. The receptionist said in a harsh tone that their chef starts at 7am and how dare we are to ask if he could start earlier. For the price we paid the service was definitely not sufficient
会员4883:好评
酒店到南锣鼓巷特别近,出门左走1分钟吧。只可惜我住这几天正在修路,封路去不了南锣鼓巷。早餐很不错,院子很小,也精致,服务也很好。唯一觉得房间太小了,房间市置也不够上档次,总体还不错。
会员5007:好评
Good services good amenities. Location is great too. Really enjoy the stay.